Contact Form 7 Multilingual
Mi ez és milyen problémát old meg?
A Contact Form 7 Multilingual (CF7ML) a WPML hivatalos integrációs bővítménye. Arra való, hogy a Contact Form 7 űrlapjaidat egyetlen példányban tartsd karban, miközben minden űrlapszöveg (mezőcímkék, gombok, placeholder-ek, rendszerüzenetek, e‑mail értesítések) a látogató nyelvén jelenik meg. Így elfelejtheted a nyelvenkénti űrlap-duplikálást és a fárasztó szinkronizálást.
Követelmények és elérhetőség
Szükséges pluginek:
- WPML
- WPML String Translation
- Contact Form 7
- Contact Form 7 Multilingual
A CF7ML a WPML-előfizetés részeként érhető el a WPML-fiókod letöltési felületén. A bővítményt a WPML-t fejlesztő OnTheGoSystems készíti és tartja karban.
Megjegyzés: Ne keverd össze a Polylang-ot célzó, közösségi bővítménnyel – az más ökoszisztéma, nem a WPML-es integráció.
Hogyan működik röviden
- Egyetlen űrlapot hozol létre a Contact Form 7-ben.
- A WPML → Translation Dashboard felületen kijelölöd az űrlapot fordításra.
- Fordítasz az Advanced Translation Editorban (kézzel, szakfordítóval vagy automatikusan).
- Ugyanaz az űrlap shortcode kerül minden nyelvi oldalra, de a látogató a saját nyelvén látja a szövegeket és az e‑mailek is azon a nyelven mennek ki.
Példa beágyazásra:
[contact-form-7 id="123" title="Kapcsolat"]
A shortcode minden nyelvi oldalon azonos marad; a CF7ML gondoskodik a helyes nyelvi tartalomról.
Fő funkciók, érthetően
-
Teljes űrlapszöveg-fordítás
Nem csak a mezőcímkék fordíthatók, hanem a gombfeliratok, a placeholder-ek, a hibák/sikerüzenetek és az e‑mail értesítések tárgya és törzse is. Így az űrlap minden felirata konzisztensen, anyanyelvi élménnyel jelenik meg. -
Egypontos WPML-munkafolyamat
A fordítást a WPML fordítási dashboardjáról indítod, és az ATE-ben kapsz jól strukturált, érthetően címkézett szövegblokkokat. Nem kell a CF7-sablonok között manuálisan vadászni a fordítandó részeket. -
Automatikus fordítás támogatása
Dönthetsz úgy, hogy a WPML automatikusan lefordítja az űrlapszövegeket, majd te csak finomhangolsz. Ez különösen gyors tömeges űrlap-kezelésnél. -
Placeholder-ek és rendszerüzenetek kényelmes kezelése
A korábban kényes elemek (pl. “Írd be az e‑mail címed”) külön fordítási egységként jelennek meg, így könnyen észreveszed és lefordítod őket. -
Nyelvspecifikus e‑mail értesítések
Ha a francia látogató tölt ki űrlapot, francia nyelvű visszaigazolást kap, és a belső értesítéseket is nyelv szerint testre szabhatod. -
Folyamatos kompatibilitás
A CF7 szerkesztő és struktúra változásaihoz a CF7ML rendszeresen ad ki kompatibilitási frissítéseket, hogy az űrlapszerkesztés és a fordítás zökkenőmentes maradjon.
Gyakorlati példák
-
Egyszerű kapcsolatfelvételi űrlap
Készítesz egy űrlapot magyarul. A WPML-ben elküldöd fordításra, majd ugyanazzal a shortcode-dal beilleszted az angol és német oldalra is. A gomb “Küldés” → “Send” → “Senden” lesz, a hibaüzenetek és köszönőszövegek is lokalizáltak. -
Ajánlatkérés, több mezővel és visszaigazoló e‑maillel
A tárgy, a válaszcím és a sablon szövege nyelvről nyelvre eltérhet. Például a francia piacon tegező megszólítást használsz, az angol oldalon formálisabb tónust – mindezt egyetlen űrlapból vezérled. -
Karrier űrlap válogatott placeholder-ekkel
A “Válaszd ki az önéletrajzot” vagy “LinkedIn profilod” mezők placeholder-jei fordíthatók és automatikusan kitölthetők. Nem maradnak “eldugott” angol szövegek.
Előnyök és értékajánlat
- Nincs duplikálás, kevesebb hiba: Egy űrlapot tartasz karban, nem három-négy nyelvi másolatot.
- Gyorsabb bevezetés: Az automatikus fordítás és az ATE gyorsítja a publikálást.
- Konzisztens élmény: Minden felirat és e‑mail a látogató nyelvén, egységesen.
- Költség- és időmegtakarítás: Kevesebb tartalommenedzsment, kisebb emberi hibakockázat.
- Skálázhatóság: Új nyelv hozzáadása nem egyenlő új űrlapok létrehozásával – csak fordítasz.
Célközönség
- Többnyelvű vállalati és e‑kereskedelmi oldalak, amelyek WPML-t használnak, és konzisztens űrlapélményt akarnak.
- Ügynökségek, amelyek sok ügyfél űrlapját kezelik és minimalizálnák a karbantartási terhet.
- Marketing- és supportcsapatok, akik nyelvspecifikus e‑mail-szövegeket és üzeneteket akarnak finoman szabályozni.
Bevezetés lépésről lépésre
- Telepítsd és aktiváld: WPML, WPML String Translation, Contact Form 7, Contact Form 7 Multilingual.
- Hozd létre az űrlapot a Contact Form 7-ben.
- Nyisd meg a WPML → Translation Dashboard felületet, jelöld ki az űrlapot fordításra.
- Végezd el a fordítást az Advanced Translation Editorban (automatikus és/vagy kézi).
- Illeszd be ugyanazt a CF7 shortcode-ot minden nyelvi oldalra – a tartalom nyelvfüggően jelenik meg.
Gyors hibaelhárítás
- Hiányzó fordítások: Ellenőrizd, hogy az űrlap el lett-e küldve fordításra a Translation Dashboardon, és minden sztring jóvá van-e hagyva az ATE-ben.
- Szerkesztőfelület problémák: Frissítsd a Contact Form 7-et és a CF7ML-t; a CF7 szerkesztő változásaihoz a CF7ML kompatibilitási javításokat biztosít.
- Nem forduló placeholder vagy üzenet: Keresd meg az ATE-ben külön sztringként, vagy kapcsold be az automatikus fordítást a projektben.
A CF7ML lényege röviden: egy űrlap, több nyelv, teljes kontroll – a WPML fordítási folyamataiba illesztve, professzionális minőségben. Ha több nyelvet kezelsz, ez a leggyorsabb és legtisztább út a hibamentes űrlapokhoz.