Ugrás a fő tartalomhoz

TranslatePress - Multilingual

Mi ez és milyen problémát old meg?

A TranslatePress egy önhostolt, GPL licencű többnyelvű bővítmény WordPresshez. A teljes webhelyet a frontenden fordíthatod, pont ott, ahol látod a tartalmat. Ezzel megszűnik a “kontekstus nélküli” fordítás: nem kell külön felületek és admin képernyők között ugrálnod, mindent élő előnézettel, WYSIWYG módon intézhetsz. A fordítások a saját adatbázisodban tárolódnak, így a tartalom a te tulajdonod.

Hogyan működik röviden?

  • Megnyitod a vizuális fordítószerkesztőt, rákattintasz egy szöveg- vagy UI-elemre, majd megadod a fordítást.
  • A módosítás azonnal látható előnézetben.
  • Az automatikus fordítás (TP AI/Google/DeepL) minden sztringet egyszer fordít le, és az eredményt lokálisan eltárolja – gyors és költséghatékony.
  • A nyelvváltót rugalmasan elhelyezheted a sablonban, menüben, blokkban vagy shortcode-dal.

Fejlesztője a Cozmoslabs (TranslatePress csapat).

Fő funkciók, érthetően

  • Frontend, vizuális fordító: “Amit látsz, azt fordítod.” Fordíthatók a statikus és dinamikus elemek, űrlapok, oldalépítők kimenetei, WooCommerce felületek.
  • Manuális és automatikus fordítás:
    • Ingyenesben saját Google Translate kulccsal, plusz egy alap AI-keret kipróbáláshoz.
    • Prémiumban beépített TranslatePress AI keret és DeepL integráció. A generált fordítások adatbázisban maradnak.
  • Nyelvváltó több formában: menüelem, lebegő kapcsoló, Gutenberg blokk vagy shortcode. Testreszabhatod a megjelenést és az elhelyezést.
  • Dinamikus sztringek és nagy blokkok: a gettext sztringek, widgetek és komplex HTML blokkok (Translation Blocks) is fordíthatók.
  • Képek és média fordítása: nyelvenként más képet, alt szöveget, médiát állíthatsz be.
  • WooCommerce és oldalépítők támogatása: termékek, kosár/pénztár üzenetek, valamint vizuális építők kimenetei natívan kezelve.
  • Útvonalak kizárása/engedélyezése: finoman szabályozhatod, mit fordítson a rendszer.
  • Nyelvfüggő tartalommegjelenítés: shortcode-dal feltételesen jeleníthetsz meg blokkokat nyelv szerint.
  • SEO-támogatás (prémium kiegészítő): meta címek/leírások, kép altok, közösségi címkék és URL-slugok fordítása; hreflang jelölés és többnyelvű XML sitemap a népszerű SEO bővítményekkel.
  • Speciális kiegészítők: korlátlan nyelv (Extra Languages), fordítói fiókok admin jog nélkül, szerepkör szerinti böngészés fordításhoz, nyelv alapú menük, automatikus nyelvfelismerés, DeepL automatikus fordítás.

Gyakorlati példák

  • WooCommerce bolt: Fordítsd a termékleírásokat, variációkat, kosár- és pénztárüzeneteket. A SEO kiegészítővel lokalizálhatod a kategória- és termék-slugokat, valamint beállíthatod a hreflang címkéket, így a keresők nyelvenként megfelelő oldalt indexelnek.
  • Oldalépítővel készült landing: A vizuális szerkesztő az oldalépítő kimenetét mutatja, így egy kattintással fordíthatod a hero címet, CTA gombot, űrlapmezőket. Képeket és ikonokat is cserélhetsz nyelvenként.
  • Zárt tartalmak fordítása: A szerepkör szerinti böngészés kiegészítővel úgy látod a webhelyet, mint egy konkrét felhasználói szerepkör, így a dinamikus, csak tagoknak látható szövegek is kontextusban fordíthatók.

Előnyök és értékajánlat

  • Kontekstuális munka: nincs több találgatás, minden a helyén fordítható.
  • Költség- és teljesítményelőny: az automatikus fordítás egyszer történik, a tárolt eredmény újrafelhasználható.
  • Tulajdonjog és rugalmasság: a fordításaid a te adatbázisodban maradnak, nincs kiszolgáltatottság.
  • Erős SEO: lokalizált metaelemek, slugok és hreflang jelölés a jobb nemzetközi láthatóságért.
  • Skálázhatóság: kezdhetsz két nyelvvel, majd bármikor bővítheted korlátlanra.

Kinek ajánlott?

  • KKV-k és vállalati oldalak: gyors, megbízható többnyelvűsítés, marketing- és SEO-előnyökkel.
  • Webáruházak: WooCommerce-hez optimalizált fordítás és SEO.
  • Ügynökségek és fejlesztők: vizuális folyamat, delegálható fordítói fiókok, jól illeszthető meglévő stackbe.
  • Tartalomkészítők, nonprofitok, oktatási projektek: egyszerű bevezetés, alacsony fenntartási költség.

Gyorsstart és alapbeállítás

  1. Telepítsd és aktiváld a bővítményt a tárházból.
  2. Beállítások → TranslatePress: válaszd ki az alapértelmezett és a másodlagos nyelvet.
  3. Kapcsold be az automatikus fordítást (opcionális), állítsd be a szolgáltatót és a kereteket.
  4. Helyezd el a nyelvváltót menüben, widgetben vagy blokkban, vagy használd a shortcode-ot:
    [language-switcher]
  5. Admin sáv → Translate Site: nyisd meg a vizuális szerkesztőt, kattints a sztringekre és fordíts.
  6. Ellenőrizd a fontos oldalak SEO-mezőit (prémium SEO kiegészítővel).

Nyelvfüggő tartalom megjelenítése például így:

[trp_language language="de"]
Ez a blokk csak németül jelenik meg.
[/trp_language]

Megjegyzések a licencekről és az automatikus fordításról

A beépített AI fordítási keret és több haladó funkció prémium csomagokban érhető el. A generált fordítások az adatbázisban maradnak, nem járnak le. További AI-szavak szükség szerint vásárolhatók. Az ingyenes kiadás két nyelvet kezel; korlátlan nyelvhez az Extra Languages kiegészítő szükséges.


Lényeg: a TranslatePress vizuális, gyors és skálázható megoldás, amellyel a teljes WordPress webhelyedet kényelmesen, kontextusban fordíthatod, erős SEO- és e-kereskedelmi támogatással – úgy, hogy a fordítások felett te rendelkezel.